I couldn’t decide which of the three Rachel Kushner books to try, and an employee at the bookstore told me that a friend who had read all of them said that Telex from Cuba was her best. So I bought it and got 120 pages into it before I gave up.
Kushner wants to make the point that one of her main characters, K.C. Stites, is racist. So she puts these words in his mouth: “I’m sure you know the slaves had a revolution in Haiti. A hundred years before slavery was abolished in Cuba, slaves were running the show over there. But instead of voting in a real government, those guys ran buck wild. Put jeweled crowns on their heads and acted like crazed despots, strutting around with white babies on pikes. But what can you expect of a revolution that began with the pounding of African drums, slaves communicating by voodoo? Bloody mayhem is what. Freed slaves running amok in generals’ coats with all the medals and the gold epaulets, and nude from the waist down.”
That struck me as overkill. Maybe I'm being too sensitive, I thought. Maybe a lot of folks really did think that way. Then K.C. talks about their black maid: “Annie did have a smell, sort of musky. I loved it. I can smell it right now. . . . Once, in a taxicab here in Tampa, the driver was some type of black Caribbean and his cab smelled like Annie.”
OK, I thought, reading on. The author is a bit heavy-handed. But maybe there will be some black characters in the novel to burn off the stench of this.
There weren’t any. Just a few glimpses of them here and there in subservient roles.
K.C.’s father is the epitome of the rich colonialist with government connections who treats his workers with contempt. We get it. Kushner supplies us with all the details we need to picture him. But then she throws this in, again from K.C.’s point of view: “Daddy hit the pig with a hammer. The poor animal squealed something horrible. I was just a little kid and I hadn’t seen anything so rough before. I started crying and begging him to stop. He had a grim expression, and he hit the pig with the hammer again, and again. There was blood everywhere.”
OK, I thought, reading on. The author is a bit heavy-handed. But there are some other interesting characters. It’s not only the Stites family. There’s also a burlesque dancer whose mother dropped her off at a burlesque club when she was thirteen years old and who has been living and dancing there ever since. Well, um, that does seem somewhat improbable, as does the fact that she’s the mistress of both Prio and Batista (two successive presidents of Cuba). And then she gets close to a French arms dealer who served in the SS.
OK, I thought, reading on. The author is a bit heavy-handed. But . . .
Then I got to Part Two. It opens with an advertisement for—wait for it—Colony perfume from Jean Patou. Oh, the irony. Then we see Blythe Carrington, who has arrived in Cuba four weeks ago from Bolivia, where her husband was managing a silver mine. I guess Kushner forgot that Bolivia ran out of silver in the nineteenth century and the novel is set in 1952. Blythe’s daughter Pamela yells at her, “I hate this place! It’s ugly and we have to live under a disgusting factory. My shoes are all ruined because these idiotic people haven’t paved our road.” OK, she’s a teenager. Maybe some teenagers really did talk like that in 1952. So Blythe tells her to order whatever she wants from the catalog she’s been reading. And of course, Pamela wants “Colony perfume by Jean Patou.” OK, we’ve just read about that, but the point could use a bit of reinforcement. Maybe. Then Pamela says, “I love Colony perfume. And it’s only forty-five dollars.” In 1952. That’s over $400 today. Hit me over the head again.
Even when Kushner is describing the scenery, she can’t help but overdo it. “Branches xylophoned down the sides of the jeep as it forced its way through the foliage that strangled the road’s throat. They ducked under a fig tree, and giant water-filled leaves upturned like ladles, raining into the jeep. Figs plopped on the hood like soft leather pouches.” I could just imagine Kushner thinking, Look at me, folks! I just used two metaphors and two similes in only three sentences. And is there a connection between xylophones, strangulation, ladles, and soft leather pouches? This is not what a good writer does. It’s useless embroidery. A good writer might have written, “Branches brushed the sides of the jeep as it forced its way through the strangling foliage. It ducked under a fig tree, and leaves spilled water into the jeep. Figs dropped on the hood.” Or a good writer might have left all that out and just concentrated on making her characters come alive.
I’m in the middle of reading (actually, listening to) another novel too, Commonwealth by Ann Patchett. I love it. I’m constantly thinking about the characters, wondering what they’re going to do next. Kushner’s characters are puppets whose strings she pulls. I never think about them when I’m not reading the book. I never wonder what they’re going to do next. I actually want to get as far away from them as I can.
So that’s why I’m not going to finish Telex from Cuba unless someone tells me that it gets a whole lot better after page 120.